Tue, Sep 16, 2014, 2:34 PM EDT - U.S. Markets close in 1 hr 26 mins

Recent

% | $
Quotes you view appear here for quick access.

BioCryst Pharmaceuticals, Inc. Message Board

  • noach737 noach737 Apr 5, 2013 7:34 AM Flag

    *** Shionogi drug is reported**** (Rapiakuta,Peramivir,Rapiacta)

    Shionogi drug is reported, Daiichi Sankyo stretch in succession three days, with the possibility that existing drugs work to type "H7N9" bird flu
    シェアする Share
    0 回シェア0 回
    0 回 0 times
    塩野義製薬<4507、 株価 - チャート - 企業概要 >、第一三共<4568、 株価 - チャート - 企業概要 >がそろって3日続伸。 Shionogi & Co., Ltd. , Daiichi Sankyo . 塩野義薬は一時77円高の2005円まで、第一三共は66円高の1827円まで買われている。 The appreciation of the yen to 2005 yen 77 temporary drug Shionogi is Daiichi Sankyo has been bought up to $ 1827 of 66 yen appreciation. 国立感染症研究所が、中国で感染が相次いでいる鳥インフルエンザ「H7N9型」について既存の4種類のインフルエンザ薬(タミフル、リレンザ、イナビル、ラピアクタ)が効く可能性が高いという報告を中国当局から受けた、と5日付日本経済新聞が報じており、材料視された。 Is the National Institute of Infectious Diseases, received from the Chinese authorities reported that the most likely influenza drugs four existing (Tamiflu, Relenza, Inabiru, Rapiakuta) is asked about the type "H7N9" bird flu infection has successively in China Nihon Keizai Shimbun reported date has five, and was regarded as material.

    Sentiment: Strong Buy

    SortNewest  |  Oldest  |  Most Replied Expand all replies
    • One φ ★ Butterfly Toyako: (Fri) 2013/04/05 10:26:16.34 ID: ???
      【感染症】中国の鳥インフル、既存薬が効く可能性 感染研に連絡 Contact the National Institute of Infectious Diseases possibility of bird flu infection [China], existing drugs work
      2013/4/4 23:32 2013/4/4 23:32
      国立感染症研究所は4日、中国で感染が相次いでいる鳥インフルエンザウイルス「H7N9型」に、 Four days, the National Institute of Infectious Diseases in type "H7N9" bird flu virus that has infected one after another in China,
      既存の4種類の抗インフルエンザ薬が効く可能性が高いと中国当局から報告を受けたと明らかにした。 I made it clear that it has received a report from the Chinese authorities and more likely four types of existing anti-influenza drug takes effect.
      感染研は近く中国側からウイルス株を入手し、実際に抗インフルエンザ薬が効くかどうか確認する。 National Institute of Infectious Diseases is available near the viral strain from the Chinese side, I will check whether the anti-influenza drugs actually work.
      感染研によると、今回のH7N9型は3種類の鳥ウイルスに由来する可能性が高く、 According to the National Institute of Infectious Diseases, likely derived from the three types of avian H7N9 this type,
      鳥から人に感染しやすいタイプに遺伝子の配列が変化していることが判明している。 It has been found that the sequence of the gene has changed the type of people susceptible birds.
      人から人への感染は確認されていないものの、感染ルートは判明していない。 Although not confirmed human-to-human infection, route of transmission is not known.
      中国当局は感染研に対し、タミフル、リレンザ、イナビル、ラピアクタの4種類の抗インフルエンザ薬が For the National Institute of Infectious Diseases, the Chinese authorities have four kinds of anti-influenza drug Tamiflu, Relenza, Inabiru, of Rapiakuta
      効果がある可能性が高いと説明しているという。 Explained that they are likely to have an effect. 一方、既存のワクチンは効果が期待できない可能性があり、 On the other hand, the existing vaccine may effect can not be expected,
      感染研はウイルスの遺伝子情報を分析し、新たなワクチン製造に向けた準備を始める。 To analyze the genetic information of the virus, National Institute of Infectious Diseases will begin preparations for a new vaccine production.

      Sentiment: Strong Buy

 
BCRX
11.28-0.17(-1.52%)2:31 PMEDT

Trending Tickers

i
Trending Tickers features significant U.S. stocks showing the most dramatic increase in user interest in Yahoo Finance in the previous hour over historic norms. The list is limited to those equities which trade at least 100,000 shares on an average day and have a market cap of more than $300 million.