Of course, German isn't the only language with some great words that should be dropped into English.
So we decided to put together a list of Hindi words that could cross-over too.
This was a crowdsourced list - so huge thanks to my family and friends that chipped in.
- Jhoota (झूटा) - There is no real equivalent to it in English. It's when someone asks if they can place their mouth on a utensil or cutlery that you intend to place your mouth on as well. A person might for instance ask for a drink of your water and ask if you're ok with jootha water.
- Aap (आप) - A respectful way of referring to someone, especially someone older than you but also a stranger. It applies to both men and women.
- Chai pani (चाय पानी) - Literally means tea-water, but can refer to both a small bribe or refreshments.
- Vela (वेला) - To have nothing to do. For instance, 'I'm vela today, do you want to hang out?'
- Gaganchumbi (गगनचुम्बी) - It literally refers to something that kisses the sky and suggests something that is lofty.
- Matlabi (मतलबी) - Someone who uses people and acts in his/her own interest.
- Angdai (अंगडाई) - A lazy stretch, the kind you do when you wake up in the morning (h/t Rosetta Stone)
- Abey (अबेय) - Hey you or oye there. For instance, Abey, what are you doing?
- Rozi roti (रोज़ी रोटी) - It means daily meal but typically refers to daily livelihood.
More From Business Insider
- Supreme Court Strikes Down A Key Provision Of Law Meant To Protect Minority Voters
- Why Local-Mobile Marketing Is Exploding
- 7 Brutally Honest Job Rejection Letters